Duerme negrito
Ninna nanna raccolta da Atahualpa Yupanqui al confine tra Colombia e Venezuela.
Repertorio Mercedes Sosa
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo negrito
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo, negrito.
Te va a traer codornices para ti
Te va a traer rica fruta para ti
Te va a traer carne de cerdo para ti
Te va a traer muchas cosas para ti.
Y si el negro no se duerme
Viene el diablo blanco
Y zas, le come la patita
Chicapumba, chicapumba, apumba, chicapum
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo, negrito.
Trabajando
Trabajando duramente, trabajando sí
Trabajando y va de luto, trabajando sí
Trabajando y no le pagan, trabajando sí
Trabajando y va tosiendo, trabajando sí.
Para el negrito chiquitito
Para el negrito sí
Trabajando sí, trabajando sí.
Duerme, duerme, negrito
Que tu mama está en el campo
Negrito.
Traduzione
Dormi dormi negretto
che la tua mamma è nei campi negretto
dormi dormi bambino
che la tua mamma è nei campi negretto.
Porterà per te le pernici
porterà per te buona frutta
porterà per te carne di maiale
porterà per te molte cose.
E se il negretto non dorme
arriverà il diavolo bianco e zas!
gli mangia il piedino chicapumba
chicapumba apumba chicapum …
Dormi dormi negretto
che la tua mamma è nei campi negretto.
Lavorando, lavorando duramente
lavorando sì
lavorando e va di lutto
lavorando sì
lavorando e non la pagano
lavorando sì
lavorando e tossendo.
Dormi dormi negretto
che la tua mamma è nei campi, negretto.